Birçok kez gösterildiği gibi, Matta Kitabı’nın Yazarı, sonradan türetilen bakireden doğum hikayesi ile uyuşmadığını düşündüğü Yeşaya 7:14 ayetindeki kelimeleri değiştirmiştir. Bunlardan biri şudur:
Yeşaya, וְקָרָ֥את (v’karat) kelimesini kullanmaktadır. Bu kelime, üçüncü şahıs, dişil, gelecek zaman kipinde tekil bir fiil olup, “ismini koyacak” veya “ismi ile çağıracak” (İngilizce: “and she will call”) anlamına gelir. Anne, çocuğuna “Immanuel” adını koyacaktır.
Ayetteki dişil, tekil zamirin (İngilizce: “she”) Kilise için oluşturduğu sorun küçümsenemez. Çünkü, tüm Hristiyan İncili boyunca, Meryem, İsa’yı bir kez bile “Immanuel” olarak çağırmamaktadır!
Hatta, Luka Kitabı’nda melek Cebrail, Meryem’e oğlunun adını özellikle “İsa” koymasını söylemektedir:
Ama melek ona, “Korkma Meryem” dedi, “Sen Tanrı’nın lütfuna eriştin. Bak, gebe kalıp bir oğul doğuracak, adını ‘İsa’ koyacaksın. (Luka 1:30-31)
Üstelik, tüm Hristiyan İncili’nde, İsa’nın “Immanuel” olarak çağırıldığı tek bir yer bulunmamaktadır. Matta, bu sorunu üçüncü tekil şahıs zamirini değiştirerek aşmaya çalışmıştır! Yeşaya’nın orijinal metnindeki zamiri, tekilden çoğula çevirerek, çocuğa ismini koyacak olacak olan kişiyi maskelemiştir.
Bir başka deyişle, וְקָרָ֥את kelimesini doğru olarak “adını koyacak” şeklinde çevirmek yerine, “adını koyacaklar” olarak çevirmiştir! Böylece, çocuğun adının konmasında annesinin rolünü gizlemiştir. İbranice metin, annesinin çocuğunun adını “Immanuel” koymasının İlahi görev olduğunu açıkça ortaya koymasına rağmen, Matta Kitabı’nın Yazarı tekil zamiri, çoğul zamire çevirmiştir.
O halde, Matta’nın bahsetmiş olduğu ona “Immanuel” ismini verecek olanlar kimlerdir? Bu kişiler Hristiyan İncili’nde bulunmamaktadır. Matta, görevi Meryem’den alıp, bilinmeyen bir gruba vermiştir. Kendiniz bakınız!
Çoğunlukla, Hristiyan İncilleri, Matta’nın bu yanlış çevirisini desteklemezler. Bunun yerine, neredeyse tümü Yeşaya 7:14’teki וְקָרָ֥את sözünü “adını koyacak” olarak çevirirler:
Tarihteki hiçbir Hristiyan çevirmen, Matta Kitabı’ndaki Matta 1:23’teki yanlış tercümesini düzeltme cesaretini gösterememiştir.
Kutsal Kitabınızı bilin!
Eğer Kutsal Kitabınızı bilirseniz, kimse inancınızı ve Tanrı ile olan bağlantınızı çalamaz.
Kaynak: Let’s Get Biblical – Rabbi Tovia SINGER