Hristiyanlar, Zekeriya 12:10 ayetinin isa hakkında olduğunu iddia etmektedirler. Zekeriya 12:10 ayetinin yaygın Hristiyan çevirisi şöyledir:
Davut soyuyla Yeruşalim’de oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Bana, yani deştiklerine bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
[Zekeriya 12:10]
İddialarına göre Zekeriya 12:10 ayeti, Mesih’in deşileceğini söylemektedir ve isa da çarmıhta deşildiğinden bu ayet isa’nın Mesih olduğunu kanıtlamaktadır.
Zekeriya 12:10 ayeti, Yuhanna kitabı tarafından alıntılanmaktadır:
isa’ya gelince O’nun ölmüş olduğunu gördüler. Bu yüzden bacaklarını kırmadılar. Ama askerlerden biri O’nun böğrünü mızrakla deldi. Böğründen hemen kan ve su aktı. Bunu gören adam tanıklık etmiştir ve tanıklığı doğrudur. Doğruyu söylediğini bilir. Siz de iman edesiniz diye tanıklık etmiştir. Bunlar, “O’nun bir tek kemiği kırılmayacak” diyen Kutsal Yazı’nın yerine gelmesi için oldu. Yine başka bir Yazı’da, “Bedenini deştiklerine bakacaklar” deniyor.
[Yuhanna 19:33-37]
Bu iddiaya değinmeden önce, yaygın Hristiyan çevirisinin problemli olduğuna değinmek gerekmektedir. Hristiyan çeviride “Bana, yani deştiklerine bakacaklar” olarak çevrilen kısım kasten yanlış çevrilmiştir çünkü bu şekilde Tanrı’yı deşilen kişi yapmaya çalışarak isa’nın Tanrı olduğu (!) mesajını vermeye çalışmışlardır.
İbranice orijinal metni ve transliterasyonunu inceleyelim:
vehibbitu elay et aşer-daqaru
vehibbitu: ve onlar bakacaklar
elay: bana
et aşer: ile ilgili olarak
daqaru: onların deştikleri
Ayetin doğru çevirisi şöyle olmalıdır:
Davut soyuyla Yeruşalim’de oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Onlar (Davut soyuyla Yeruşalim’de oturanlar), onların (Yeruşalim’i kuşatan ulusların) deştikleri ile ilgili olarak BANA (Tanrı’ya) bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
[Zekeriya 12:10]
Zekeriya 12:10 ayetinde konuşan Tanrı’dır. Lütuf ve yakarış ruhunu dökecek olan elbette Tanrı’dır. Ayet de “BANA BAKACAKLAR” diyerek “deştikleri ile ilgili olarak” ya da “deştikleri yüzünden” “BANA, TANRI’YA bakacaklar/dönecekler” demektedir.
Zekeriya 12. bölüm, Mesih gelmeden önce gerçekleşecek olan büyük bir savaştan söz etmektedir. Magog ülkesinin lideri olan Gog’un önderliğinde, dünyanın tüm ulusları Yahudi halkına karşı birleşecek ve savaş açacaklardır:
Yeruşalim’i çevredeki bütün halkları sersemleten bir kâse yapacağım. Yeruşalim gibi Yahuda da kuşatma altına alınacak. O gün Yeruşalim’i bütün halklar için ağır bir taş yapacağım. Onu kaldırmaya yeltenen herkes ağır yaralanacak. Yeryüzünün bütün ulusları Yeruşalim’e karşı birleşecek.
[Zekeriya 12:2-3]
Bu yüzden, ey insanoğlu, peygamberlik et ve Gog’a de ki, Egemen RAB şöyle diyor: O gün halkım İsrail güvenlik içinde yaşarken bunu farketmeyecek misin? Sen ve seninle birlikte birçok ulustan oluşan tümü ata binmiş büyük bir kalabalık, güçlü bir ordu uzak kuzeyden geleceksiniz. Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım İsrail’in üzerine yürüyeceksiniz. Son günlerde, ey Gog, seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde kutsallığımı senin aracılığınla gösterdiğim zaman Ben’i tanıyabilsinler.
Hezekiel [38:14-16]
Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, neden boş düzenler kurar bu halklar? Dünyanın kralları saf bağlıyor, hükümdarlar birleşiyor RAB’be ve meshettiğine (İsrail’e) karşı. “Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
[Mezmurlar 2:2-4]
Yahudi halkı, Tanrı’nın yardımıyla bu savaşın galibi olacaktır ancak bu galibiyet için yapmaları gereken bir şey vardır: Tövbe etmek ve Tora’ya dönmek!
Yeşaya Peygamber şöyle demişti:
Eğer canını suç sunusu yaparsa (suçlarını itiraf edip tövbe ederse demektir), soyunu görecek ve günleri uzayacak.
[Yeşaya 53:10]
Eğer Yahudi halkı suçlarını itiraf edip tövbe ederse, bu savaşın galibi olacak ve soyunu görecek ve günleri uzayacaktır.
Yahudi Kutsal Kitabı’nda İsrail halkının tövbe etmesi için Tanrı’nın onlara acı çektirdiğine dair pek çok örnek görmekteyiz. Çünkü bir kişi, sıkıntıya düştüğünde; acı çektiğinde Tanrı’yı hatırlar ve bu onu tövbeye götürür:
Ben ona baba olacağım, o da bana oğul olacak. Kötülük yapınca, onu insanların değneğiyle, insanların vuruşlarıyla yola getireceğim.
[2. Samuel 7:14]
Dünyanın bazı uluslarının Yahudi halkına karşı birleşeceği bu savaş da Yahudi halkının tövbe etmesini sağlayacaktır.
Ben RAB o gün Yeruşalim’de oturanları koruyacağım. Böylece aralarındaki en güçsüz kişi Davut gibi, Davut soyu da Tanrı gibi, kendilerine öncülük eden RAB’bin meleği gibi olacak. O gün Yeruşalim’e saldıran bütün ulusları yok etmeye başlayacağım.
[Zekeriya 12:8-9]
Bu savaşta Yahudi halkı çok güçlü olacaktır ve düşman olan uluslara karşı savaşacaktır ve ulusların askerlerini yenmeye başlayacaklardır.
Zekeriya 12:10 ayetine tekrar bakalım:
Davut soyuyla Yeruşalim’de oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. Onlar (Davut soyuyla Yeruşalim’de oturanlar), onların (Yeruşalim’i kuşatan ulusların) deştikleri ile ilgili olarak bana (Tanrı’ya) bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
[Zekeriya 12:10]
Görünen o ki, Yahudi halkı uluslara karşı başarılı bir mücadele yürütürken, uluslar Yahudi halkına güçlü bir darbe indireceklerdir ve Yahudi halkı büyük bir kayıp yaşayacaktır. Aldıkları bu darbe onları çok kötü etkileyecektir. Zekeriya 12:10 ayeti, uluslar tarafından savaşta öldürülen Yahudiler nedeniyle geri kalan Yahudiler’in yas tutacağını; acı çekeceğini ve Tanrı’ya bakacaklarını yani tövbe ederek Tanrı’ya döneceklerini anlatmaktadır. Yahudi halkı, tövbe edip Tanrı’ya döndüğünde Tanrı onların günahlarını bağışlayacak ve Mesih’i gönderecektir:
RAB diyor ki: Kurtarıcı Siyon’a, Yakup soyundan olup başkaldırmaktan vazgeçenlere gelecek.
[Yeşaya 59:20]
Bazı bilgelerimize göre Mesih geldiğinde hiç savaşmadan, yalnızca duası ile atası Kral Hizkiya gibi Yahudi halkına karşı savaşan tüm uluslar cezalandırılacaktır:
Dünyayı ağzının değneğiyle cezalandıracak; kötüleri soluğuyla öldürecek.
[Yeşaya 11:4]
Mesih’in duası sonucunda şu olaylar meydana gelecektir:
Onu (Gog) salgın hastalıkla, kanla cezalandıracağım; onun, ordusunun, ondan yana olan birçok ulusun üzerine sağanak yağmur, dolu, ateşli kükürt yağdıracağım.
[Hezekiel 38:22]
Yeruşalim’e karşı savaşan bütün halkları RAB şu belayla cezalandıracak: Daha sağken bedenleri, gözleri, dilleri çürüyecek.
[Zekeriya 14:12]
Ulusları yargılayacak, ortalığı cesetler dolduracak, dünyanın dört bucağında başları ezecek.
[Mezmurlar 110:6]
Görüldüğü gibi ayetin “çarmıha gerilen ve böğrü mızrakla delinen bir Mesih” ile hiçbir ilgisi yoktur!
Yuhanna Kitabı Zekeriya 12:10 ayetini nasıl değiştirdi?
Yuhanna 19:37’de Zekeriya 12:10 ayetinde yer alan “Onlar, onların deştikleri ile ilgili olarak bana bakacaklar” ifadesini alıntılanmaktadır. Ancak ayeti alıntılarken, ayet üzerinde birtakım değişiklikler yapmıştır!
Yuhanna 19:37’nin Grekçe metnini transliterasyonu ile birlikte inceleyelim:
ὄψονται εἰς ὃν ἐξεκέντησαν
ópsontai eis ón exekéntisan
ópsontai: onlar bakacaklar
eis ón: -e
exekéntisan: deştikleri
Yuhanna 19:37 ayetinin Türkçe çevirisi şöyle olmalıdır:
Yine başka bir Yazı’da, “Onlar deştiklerine bakacaklar” deniyor.
[Yuhanna 19:37]
Yuhanna kitabının yazarı nasıl Tanrı sözünü değiştirebilir? Nasıl olur da bir peygamberin söylemediği bir şeyi söylediğini iddia edebilir? Yuhanna’nın yaptığı alıntıda Zekeriya 12:10 ayetinde olmayan “deşilen kişiye onu deşen kişiler bakacak” şeklinde bir anlam verilmiştir.
Zekeriya 12:10 ayetinde deşilen kişi/kişiler farklı, onu deşen kişiler farklı, bakılan kişi farklıdır. Yuhanna 19:37’de ise deşilen ve bakılan kişi aynı kişilerdir. Zekeriya 12:10 ayetine göre uluslar tarafından deşilen kişi/kişiler nedeniyle Yahudi halkı Tanrı’ya bakacaktır. Ancak Yuhanna 19:37’ye göre onu deşen kişiler, deştikleri kişiye bakacaklardır. Bu, Tanrı sözünü çarpıtmaktan başka bir şey değildir.
Yuhanna Septuagint’ten mi alıntı yapmaktadır?
Hayır! Dahası, Zekeriya 12:10 ayetinin Septuagint versiyonu “deşmek” kelimesini içermemektedir!
καὶ ἐπιβλέψονται πρός με ἀνθ᾽ ὧν κατωρχήσαντο
kai epiblepsontai pros me anth hōn katōrchēsanto
Türkçe çevirisi şöyledir:
Onlar bana bakacaklar çünkü zaferle dans ettiler.
[Zekeriya 12:10 – LXX]
Grekçe “katōrchēsanto” kelimesi literal olarak “zaferle dans etmek” olarak çevrilse de “alay etmek, dalga geçmek” anlamlarına gelen bir deyimdir.
Yahudi kaynakları Zekeriya 12:10 ayetinin Mesih hakkında olduğunu mu söylemektedir?
Talmud Bavli Sukkah 52a, Zekeriya 12:10 ayetini alıntılayarak bu ayetin öldürülen “Maşiah ben Yosef (Yusuf oğlu Mesih)” hakkında olduğunu söylemektedir.
Raşi (Yahudi Rabbi ve bilgin) Zekeriya 12:10 ayeti hakkında “Bilgelerimiz bunu Sukkah’a göre (52a) öldürülen Yusuf oğlu Mesih’e atıfta bulunarak açıkladılar.” demektedir.
Hristiyanlar, Yusuf oğlu Mesih’i, “mesih” kelimesinin kullanılmasından dolayı onun vadedilen kurtarıcı Kral Mesih olduğunu sanmaktadırlar ve iddia etmektedirler fakat Yusuf oğlu Mesih, bir kurtarıcı ve bir kral değildir.
Yusuf oğlu Mesih (Efrayim oğlu Mesih olarak da bilinir) Yakup’un oğlu Yusuf’un soyundan; Efrayim oymağından askeri bir liderdir. Oysa vaadedilen Mesih, Davut soyundan; Yahuda oymağındandır. Talmud dilinde, liderlik konumuna sahip herhangi bir kişi “mesih” olarak adlandırılabilmektedir. Yusuf oğlu Mesih de askeri bir lider olduğu için ona “mesih” denmektedir.
Yusuf oğlu Mesih, Magog ülkesinin lideri olan Gog’un önderliğinde, dünyanın bazı uluslarının Yahudi halkına karşı birleşeceği o savaşta Yahudi askerlere komutanlık eden kişi veya kişiler olacaktır. Yahudi halkı, Yusuf oğlu Mesih’in komutanlığında uluslara karşı başarılı bir mücadele yürütürken, uluslar Yahudi halkına güçlü bir darbe indireceklerdir ve Yahudi halkı, aralarında Yusuf oğlu Mesih’in de bulunduğu büyük bir kayıp yaşayacaktır. Bu kaybın üzerine Yahudi halkı büyük bir yas tutacaklardır ve tövbe edeceklerdir. Bu tövbe de vadedilen Mesih’in gelmesini sağlayacaktır.
O gün Yeruşalim’de tutulan yas, Megiddo Ovası’nda, Hadat-Rimmon’da tutulan yas gibi büyük olacak. Ülkede her boy kendi içinde yas tutacak: Davut, Natan, Levi, Şimi boyundan ve geri kalan boylardan aileler. Her boyun erkekleri ayrı, kadınları ayrı yas tutacak.
[Zekeriya 12:11-14]
Zekeriya Peygamber, Yusuf oğlu Mesih’in ve komutasındaki askerlerin ölümünün ardından tutulacak yası, Megiddo Ovası’nda, Hadat-Rimmon’da tutulan yasa benzetmektedir.
Yoşiya’nın krallığı sırasında Mısır Firavunu Neko Asur Kralı’na yardım etmek üzere Fırat’a doğru yola çıktı. Kral Yoşiya da Neko’nun üzerine yürüdü. Megiddo’da karşılaştılar. Neko Yoşiya’yı öldürdü. Görevlileri Yoşiya’nın cesedini savaş arabasıyla Megiddo’dan Yeruşalim’e getirip mezarına gömdüler. Yahuda halkı Yoşiya’nın oğlu Yehoahaz’ı meshederek babasının yerine kral yaptı.
[2. Krallar 23:29-30]
Yoşiya’nın tapınağı düzenlemesinden sonra, Mısır Kralı Neko savaşmak üzere Fırat kıyısındaki Karkamış’a yürüdü. Yoşiya da onunla savaşmak için yola çıktı. Ama Neko ulaklar aracılığıyla şu haberi gönderdi: “Benimle senin aranda bir anlaşmazlık yok, ey Yahuda Kralı! Bugün sana değil, savaş açtığım ülkeye karşı savaşmaya geldim. Tanrı ivedi davranmamı buyurdu. Benden yana olan Tanrı’dan sakın. Yoksa seni yok eder!” Ne var ki, Yoşiya onunla savaşmaktan vazgeçmediği gibi, Tanrı’nın Neko aracılığıyla söylediği sözlere de aldırış etmedi. Kılık değiştirip Megiddo Ovası’nda Neko ile savaşmak üzere yola çıktı. Okçular Kral Yoşiya’yı vurunca, kral görevlilerine, “Beni buradan götürün, ağır yaralıyım!” dedi. Görevlileri onu savaş arabasından çıkarıp kendisine ait başka bir arabaya koyarak Yeruşalim’e götürdüler. Yoşiya öldü ve atalarının mezarlığına gömüldü. Bütün Yahuda ve Yeruşalim halkı onun için yas tuttu. Yeremya Yoşiya için bir ağıt yazdı. Kadın, erkek bütün ozanlar bugüne dek ağıtlarında Yoşiya’yı anarlar. İsrail’de bir gelenek haline gelen bu ağıtlar Ağıtlar Kitabı’nda yazılıdır.
[2. Tarihler 35:20-25]
Bizi kovalayanlar gökteki kartallardan çevikti, dağların üstünde kovaladılar bizi, çölde bize pusu kurdular. Yaşam soluğumuz, RAB’bin meshettiği kral onların çukurunda yakalandı; hani onun için, “Ulusların arasında onun gölgesinde yaşayacağız” dediğimiz.
[Ağıtlar 4:19-20]
Kral Yoşiya, düşman tarafından öldürüldüğünde Yahudi halkı onun için yas tutmuştu. Zekeriya Peygamber de Yusuf oğlu Mesih düşman tarafından öldürüldüğünde Yahudi halkının tutacağı yası, bu yasa benzetmektedir.
Sonuç
Zekeriya 12:10 ayetinin vaadedilen Mesih ile ya da isa ile bir ilgisi bulunmamaktadır. Hristiyanlar, her zaman yaptıkları gibi ayeti bağlamından kopartarak ve çeviri kurnazlıkları ile hile yapmışlardır ancak Tanrı hileleri bölye ortaya çıkarmaktadır.
17.10.2023
Yazan: Kaan (Yehuda) ve Neslihan (Rivkah)