Blog
-
Kilise, bakireden doğum inancını neden benimsemiştir?
Matta Kitabı’nın yazarı Yeşaya 7:14’ten alıntı yapıyormuş gibi yaparken, ayeti baştan yazmış, böylece metnin İsa’nın bakireden doğumunu önceden haber veriyormuş gibi görünmesini sağlamıştır. Bu yöntemler ham olsa ... -
בתולה (betulah) kelimesinin anlamı nedir?
Misyonerler sıklıkla şu soru ile karşılaşırlar: Eğer Yeşaya, bir erkek tarafından dokunulmamış bir kadının mucizevi biçimde hamile kalışına dair peygamberlikte bulunduysa, niçin İbranice בתולה (betulah) kelimesini – ... -
Matta, Septuaginta’dan mı alıntı yapmaktadır?
Hristiyan misyonerlerine göre, Matta İbranice עַלְמָ֗ה (almah) kelimesini “bakire” olarak tercüme ederken Yeşaya Kitabı’nın Septuaginta çevirisine atıf yapıyordu! Söz konusu misyonerlere göre, Yahudi din adamları 2200 yıl ... -
Doğal hamilelik bir “işaret” sayılabilir mi?
Misyonerler, bir anne ve babadan olan sıradan bir doğumun Yeşaya 7:14’te bahsedilen “bir belirti” olamayacağını sıklıkla dile getirirler. Neticede, normal bir doğum nasıl bir belirti olabilir ... -
“Immanuel” adının önemi nedir?
Yahudi Kutsal Kitabı, Yeşaya’nın çocuklarının adlarına güçlü vurgu yapmaktadır. Örneğin Yeşaya, oğlu Şear-Yaşuv’un Kral Ahaz’a kurtuluş kehanetini bildirmek için su yoluna giderken kendisine eşlik ettiğini belirtmektedir ... -
Onun adını kim “Immanuel” koyacak?
Birçok kez gösterildiği gibi, Matta Kitabı’nın Yazarı, sonradan türetilen bakireden doğum hikayesi ile uyuşmadığını düşündüğü Yeşaya 7:14 ayetindeki kelimeleri değiştirmiştir. Bunlardan biri şudur: Yeşaya, וְקָרָ֥את (v’karat) ... -
Matta, Yeşaya’nın “belirlilik edatı”nı niçin görmezden geldi?
Yeşaya’nın yedinci bölümüne ait üstünkörü bir okuma ile bile, Yeşaya Peygamber’in yedi yüz yıl sonra gerçekleşecek mucizevi bir doğumdan bahsetmediği, Matta Kitabı’nın Yazarı’nın Yeşeya 7:14’ün orijinal ... -
Matta, Yeşaya 7:14’ü bağlamından nasıl kopardı?
Söz konusu metini baştan sona okuyan herhangi biri için, metin içerisinde, uzak gelecekte gerçekleşmesi beklenen mesih ile kehanete dair hiçbir ifade olmadığı açıktır. Tersine, bu bölüm ... -
Yeşaya 7:14, İsa’nın Bakire’den Doğumu’nu mu haber vermektedir?
İsa’nın Bakire’den Doğumu hikayesinin Hristiyan İncili’nin daha erken yazmalarında yer almıyor oluşunun iyi bir nedeni vardır. İsa’ya mucizevi bir şekilde hamile kalınması hikayesi, sonraki dönem bir ... -
Matta, hamileliğin zaman dilimini neden değiştirdi?
Yeşaya Kitabı’nı orijinal dilinde okuyan herkesin göreceği gibi, Yeşaya 7:14’te bahsedilen kadın, zaten hamiledir! Yeşaya הָרָה֙ (hara) (İngilizce “is pregnant”) sıfatını kullanmaktadır. Yeşaya’nın kulllandığı zaman kipi, yakın ...